01:38 

Будь ты проклят, Павлов! Перри/Гарри, R, мини-мини совсем :-)

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Название: Будь ты проклят, Павлов!
Автор: rat chan
Ссылка на оригинал: rat-chan.livejournal.com/11587.html
Переводчик: sige_vic
Пейринг: Перри/Гарри
Рейтинг: R (у автора NC-17, но я считаю - не тянет :-))
Саммари: небольшая история об одном условном рефлексе :-)

читать дальше

@темы: фанфикшн, слэш, перевод, Перри, Гарри

Комментарии
2010-05-18 в 18:16 

Keep calm it's not my division
ко мне в ванную пришел Перри. Эта сволочь просто умирала от смеха. :lol: :lol: :lol::heart:

sige_vic Спасибо! :red: :red: :red:

P.S. Не буду убивать словом "сказочно"......читать дальше
Скажу , что перевод: великолепный, очаровательный и кайфовый!!! :heart: :hlop:
И вообще, все ваши переводы доставляют мне море удовольствия!! :beg:

2010-05-18 в 18:33 

HelenSummer
and God Save the Queen.
конечно переводы Сайдж сказочные, она ведь тренировалась на кошках Стивене! :sunny:
ПС. Какая-то двусмысленная фраза получилась.. :lol: :lol:

2010-05-18 в 20:54 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
AlexJr :rotate:
HelenSummer Ну, вообще-то изначально я тренировалась на Гарри Поттере, и давно это уже было :-))

2010-05-18 в 21:46 

HelenSummer
and God Save the Queen.
sige_vic - о-ооо, точно!!!! На ГП, я читала, и я вспомнила откуда я вас с Faith S. знаю !! :sunny: :vo:

2011-10-17 в 15:47 

vera-nic
sige_vic, смеялась как конь.. :-D спасибо огромное.. )
использовал язык способами, которые, уверен, запрещены в нескольких странах и в парочке южных штатов,
:-D прелесть.. ))
ладно, давайте-ка я употреблю тут гейское словечко – сказочно.
привет Эммету Ханикатту.. :lol:
да, "сказочный", по мнению, американцев - очень гейское слово.. :-D

     

Сообщество, посвященное фильму Kiss Kiss Bang Bang (2005)

главная